![]() I never got around to watching Dark just because I speak no German at all and I didn’t feel like reading all the time. I get it: watching a show with subtitles requires a whole lot more concentration and even work from the viewer. Being able to have access to films and TV shows in their original language not only allowed me to have a better understanding of how people really sounded, it enabled me to learn the language. It’s what you’re forced to do if you don’t feel like listening to Star Wars Han Solo dubbed in Catalan once again or suffering through ER dubbed in the thickest of Castilian Spanish. But Lupin couldn’t be more French: the show is set in Paris and its title references the name of the fictional gentleman thief and literary character Arsène Lupin.Īs a Spaniard who grew up in the ’80s and who has always been mildly obsessed with American pop culture, I’ve embraced subtitles from a very early age. Many viewers might not even know its original language is French - Netflix tends to default to dubbing unless you change some of the settings on your user profile. The Omar Sy-starrer is dubbed in English, among many other languages to serve the vast and global Netflix viewership. You can argue you don’t actually need subtitles to watch Lupin. Don’t Be Intimidated by Subtitles Omar Sy and Antoine Gouy in “Lupin.” Photo Courtesy: Netflix The novelty here is now we’re seeing international hits that need to be dubbed and subtitled. Of course, international content is not a new thing and Americans have a long tradition of welcoming British ( The Crown), Irish ( The Fall), Canadian ( Schitt’s Creek) and other productions from English-speaking countries. Last year, HBO released the critically acclaimed Veneno (Spain) and it produces My Brilliant Friend (Italy), Beforeigners (Norway), Miss Sherlock (Japan) and even experimented with the difficult-to-classify Los Espookys, which featured dialogue mainly spoken in a sort of International Spanish (featuring accents from Chile, Venezuela, El Salvador, Panama, Mexico…), shot in Chile and set in a fictional Latin American country. Not only with Lupin and Money Heist, but with other international Netflix hits as well, including Élite (Spain), Dark (Germany), Call My Agent! (France), Kingdom (South Korea), Fauda (Israel) and La casa de las flores (Mexico), to name a few. Netflix has been one of the groundbreakers in the production of non-English language content. And while I’m not sure the barrier of subtitles has been completely overcome, watching content from different countries certainly introduces you to amazing films and TV shows. Top 10 list and had a record 70 million households watching it in the first 28 days of being released - and with the previous international phenomenon that was Money Heist - Part Four of the Spanish TV show was watched by 65 million households - you could say international or non-English content is having a mainstream streaming moment. With the recent release of Part Two of the show Lupin on Netflix - its Part One became the first French show to land on the streamer’s U.S. Parasite’s historic victory raised the question of whether the time had come for Americans to embrace subtitles. It is the perfect role.”Īs you’ll know, the series took somewhat of a different route, but Omar still landed the central role of Assane Diop, which follows in the footsteps of the classic character.The South Korean director would go on to win three more Oscars that night and Parasite became the first foreign-language film to win the coveted Best Picture statuette. You can do everything with that character. ![]() Lupin is just the perfect character to cross everything on the bucket list. ![]() If I was English I would say James Bond, but Lupin is the best character for that: he’s fun, funny, very elegant there is action. He was asked which character he wanted to play by Gaumont Télévision, whom he was already working with prior. Later down the line, on the other hand, Omar describes that he adopted a greater appreciation for and understanding of the character when he began researching for the series. However, he admitted that he “wasn’t a fan” growing up. In conversation with Variety, the main star explained about his character: “Lupin is so French that you cannot grow up in France and not know who is Arsène Lupin.” Still from Lupin trailer, Netflix, YouTube Omar Sy talks Lupin
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |